字典翻译 语文 知识扩展 “越明年”应为庆历六年

“越明年”应为庆历六年

知识扩展   2024-11-30

《岳阳楼记》课后注释“越明年”说:到了第二年,就是庆历五年(1045年),江夏教授认为,“越明年”是“经过了第二年”或“到了第三年”。(见华中工学院出版社江夏编著《文言文评点译释》)从范仲淹作记的时间看,“越明年”不是庆历五年,而是庆历六年。因此,我非常赞同江夏教授的意见。

范仲淹作记的目的之一是规箴好友滕子京。请看范公《过庭录》中的一段文字:“滕子京负大才,为众忌嫉,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸,然滕豪迈自负,罕受人言。正患无隙以规之,子京忽以书抵文正,求《岳阳楼记》。故记中云:‘不以物喜,不以己悲’,‘先天下之忧而忧,后天下之乐而乐’。其意盖有在矣。”范仲淹作记的时间是六年九月十五日(见《岳阳楼记》)。范仲淹和滕子京是好友,又想规箴滕子京,通常的情况是接到滕子京的书信,立即复信。但按课本注释却不是立即复信。在庆历五年滕子京发函,到庆历六年九月十五日范仲淹复函,时间拖得这样长,很难看出范仲淹对滕子京有什么友谊,很难看出范仲淹“正患无隙以规之”的心情。

教学参考书认为,滕子京给范仲淹的发函时间是庆历六年六月。请看教参的一段分析:“宋仁宗庆历五年(1045年),范仲淹因提出政治改革的意见,触动了朝中保守派的根本利益,被罢夺参知政事的职务,贬放邓州(现在河南省邓县),第二年六月,滕子京重修的岳阳楼将落成,函请范仲淹作记,并附上一副《洞庭晚秋图》。《岳阳楼记》就是在这一年九月十五日写的。”滕子京庆历六年六月发涵求书,由于路途遥远,交通不便,信件传递缓慢,三个来月才到范仲淹手中,范仲淹接到信后开始布局谋篇《岳阳楼记》,九月十五日脱稿,得函,这比较符合当时的客观实际。

从作记时间上看,越明年是庆历六年,这个时间正好和岳阳地方志吻合起来,因为据岳阳地方志记载,重修岳阳楼是庆历六年的事。

点击显示
【“越明年”应为庆历六年】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_271274/
知识扩展推荐
热门知识扩展推荐
  • 语文知识
  • 练习题
  • 教案教学
  • 阅读答案
  • 电子教材
  • 课文
  • 课件下载
  • 试卷下载
  • 知识扩展