《征妇怨》原文及翻译
基础知识
2024-12-24
一、《征妇怨》原文
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。万里无人收白骨,家家城下招魂葬。妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
二、《征妇怨》原文翻译
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
三、《征妇怨》作者介绍
张籍(约766年 — 约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。代表作有《秋思》、《节妇吟》、《野老歌》等。
点击显示
【《征妇怨》原文及翻译】相关文章
傅雷家书读后感 父爱如山
杀鸡取卵的同义词
刚正的同义词
目光如豆的反义词是什么
扶危济困的成语解释
四体不勤,五谷不分成语解释及故事出处
哈密瓜的造句
方兴未艾造句
有关读书的四字成语
憧憬的近义词有哪些
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_273252/
下一篇: 质点的造句
基础知识推荐