台湾名字的由来——《我去台湾接外婆》教学素材
教学设计
2025-01-13
关于台湾名称的由来,历来众说纷纭,现在,国内外大致有三种不同的看法:
第一种认为,在1624年荷兰人强占台湾后,陆续在海水入湾处修建了一些楼台,“台湾”便由此而得名。
第二种认为,台湾本应称“大湾”,是文人们在文章中引用它时,逐渐转化而成的。
大湾是安平(今台南西安平镇)的大海湾,到今天早已完全陆化了。
在其未陆化时,明朝文人吧第的《东番记》中称之为“大员”,清代的周婴在《远游篇编》中已将台湾写成“台员”了。
第三种看法较为可靠。
认为根据实地考察以及对史料的整理、挖掘,发现在原先的安平地区,存在着一个称为台窝湾族的土著部落,习惯上,就把这一地区称为“台窝湾”。
后来,随着习惯的变化与官府的正式命名,“台湾”遂成为全岛的名称。
台湾岛很久以前就存在了,我国的历史典籍中对台湾历次名称的改变记载得很周全。
《尚书·禹贡》中称台湾为岛夷;瀛洲是《史记》中的称谓;《后汉书》改称为“东缇”;到了《三国志》中又称为“夷洲”。
以后的称谓,音的变化就不太大了。
唐代谓之“流求”,宋代不变,至元代改为“琉球”,明代中后期曾一度称“东番”,但在后期,台湾这一称谓终于出现了
点击显示
【台湾名字的由来——《我去台湾接外婆》教学素材】相关文章
《风姑娘送信》教学设计2篇
孔子弟子简表
古诗:赠汪伦教学教案
自选商场优秀教学设计
《习作7》教学设计
观沧海扩写
峨眉山月歌教学设计
《次北固山下》教学设计2
《用奇谋孔明借箭》优秀原创教学设计
《农业变化真大》教学设计+教学反思
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_301388/
上一篇: 《放飞蜻蜓》教学设计
下一篇: 《狼牙山五壮士》教学设计
教学设计推荐