《小松》原文及翻译
基础知识
2025-02-01
一、《小松》原文
自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。 时人不识凌云木,直待凌云始道高。
二、《小松》原文翻译
松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。
三、《小松》作者介绍
杜荀鹤(约846—约906),字彦之,自号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽省石台县)人。他出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。曾以诗颂朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学士,知制诰,故入《梁书》 (按应作《五代史记》;《梁书》主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。)。
他以“诗旨未能忘救物”(《自叙》)自期,故而对晚唐的混乱黑暗,以及人民由此而深受的苦痛,颇多反映,如山中寡妇的避征无门,《旅泊遇郡中叛乱示同志》中官兵的遍搜珠宝,乱杀平民,甚至拆古寺,掘荒坟;《再经胡城县》中酷吏的残忍,县民的含冤,都是这一时期社会生活的真实写照。其诗也明白平易,且都是近体诗,但也失之浅率,不甚耐读。他自称【苦吟】,从技巧上说,未必如此。《沧浪诗话》将他列为一体,翁方纲不以为然,在《石洲诗话》中说:【咸通十哲,概乏风骨……杜荀鹤至令严沧浪目为一体,亦殊浅易。】《苕溪渔隐丛话》引《幕府燕闲录》,也谓鄙俚浅俗,惟宫词为唐第一。
点击显示
【《小松》原文及翻译】相关文章
2018年中考语文每日一练——病句练习(2)
小学病句修改案例
小学五年级语文第五单元复习资料
2016年中考语文病句题大盘点之语序不当
2016年中考语文病句修改指导习题训练六
恬不知耻的同义词
恃强凌弱的同义词是什么
范成大《碧瓦》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
《爱我天津》综合性学习试题及答案
2016年中考语文仿句精品必背例句十
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_309369/
上一篇: 持续的近义词是什么
下一篇: 2016年中考语文成语大全解释别树一帜等
基础知识推荐