字典翻译 语文 语文知识 文言知识 中考文言文《文王之囿》全文详细翻译

中考文言文《文王之囿》全文详细翻译

文言知识   2025-02-08

《文王之囿》

选自《孟子》

齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真的有这回事吗?”

齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”

孟子回答:“史书上有这样的记载。”

孟子对曰:“于传有之。”

(宣王)问:“真有那么大吗?”

曰:“若是其大乎?”

(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”

曰:“民犹以为小也。”

(宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?”

曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”

(孟子)说:“文王的捕猎场七十里见方,割草砍柴的人可以随便去,捕禽猎兽的人也可以随便去,是与百姓共享的公用猎物。百姓嫌它小,不是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问清国家的重大禁令以后,才敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就跟杀死了人同等判刑,那么,这四十里见方的捕猎场所,简直成了国家设置的陷阱。百姓觉得它太大,不也同样合乎情理吗?”

曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?”

点击显示
【中考文言文《文王之囿》全文详细翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_324988/
文言知识推荐
热门文言知识推荐
  • 课外知识
  • 综合知识
  • 基础知识
  • 文言知识
  • 文学常识