《点绛唇·感兴》原文及翻译
基础知识
2025-01-13
一、《点绛唇·感兴》原文
雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市。一缕孤烟细。天际征鸿,遥认行如缀。平生事。此时凝睇。谁会凭栏意。(栏 通:阑)
二、《点绛唇·感兴》原文翻译
1255雨绵绵,恨意难消,云层层,愁绪堆积,江南景色,依旧被称为上好美丽。水边村落,湖畔渔市,袅袅升起一缕孤零零的炊烟,那么淡,那么细。
一行长途跋涉的鸿雁,在那水天相连的遥远的天际,远远望去,款款飞行,好似列队首尾连缀。回想平生事业,此时此刻,凝视征鸿,谁理会我凭栏远眺的含意!
三、《点绛唇·感兴》作者介绍
王禹偁(chēng,954年-1001年):北宋白体诗人、散文家、史学家。字元之,济州钜野(今山东菏泽市巨野县)人。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。宋真宗即位,召还,复知制诰。后贬至黄州,故世称王黄州,后又迁蕲州病死。
王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》《五代史阙文》。
点击显示
【《点绛唇·感兴》原文及翻译】相关文章
胆大妄为的意思和造句
暂时近义词是什么
坎坷怎么造句
高三语文高考作文技巧知识点
二年级语文词语知识点《我的房间》
陆游《秋夜纪怀·北斗垂莽苍》原诗、注释、翻译与赏析
开朗的反义词
“同唱一首献给父亲、母亲的歌”综合性学习活动试题及答案
“大家热情地接待了远方的客人”陈述句转反问句等四种句式转换
高中诗词阅读鉴赏:《记承天寺夜游》
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_34221/
基础知识推荐