字典翻译 语文 语文知识 基础知识 《大子夜歌二首·其二》原文及翻译

《大子夜歌二首·其二》原文及翻译

基础知识   2024-11-26

一、《大子夜歌二首·其二》原文

丝竹发歌响,假器扬清音。不知歌谣妙,声势出口心。

二、《大子夜歌二首·其二》原文翻译

丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。

你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。

三、《大子夜歌二首·其二》作者介绍

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家、道家学者,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

点击显示
【《大子夜歌二首·其二》原文及翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_346559/
上一篇: 声誉的近义词
基础知识推荐
热门基础知识推荐
  • 课外知识
  • 综合知识
  • 基础知识
  • 文言知识
  • 文学常识