字典翻译 语文 语文知识 综合知识 2017年中考语文病句修改考点:“语意不明”的主要症状

2017年中考语文病句修改考点:“语意不明”的主要症状

综合知识   2024-12-11

“语意不明”是指句子表达的内容、意思等使人不易了解或不止一种解释。即“费解”和“歧义”。它是中学生必须掌握的病句类型。下面就病句修改语意不明这一分类进行说明。 

一、费解

1.许多投资者不了解证券投资和基金产品的风险,没有区别股票和基金产品与储蓄、债券的差异,贸然进行证券和基金投资。(2007高考天津卷)

简析:“股票和基金产品与储蓄、债券”等并列概念之间关系不清晰明确,让人不知所云。

2.为了丰富城市生活,市政公司全面规划,修建了三个文化广场,其中一个是将二十多米的深坑夷为平地而建成的。(2007高考宁夏、海南卷)

简析:“二十多米”是“深”还是“宽”还是“周长”?应该指明。

3.到湖南参观韶山及修缮后的岳阳楼是我这次旅行的归途。

简析:“参观”怎么会是“归途”?作者显然是要说“……是我在归途中要做的事”。

二、歧义  

(一)两种解释一正一误。

4.市政府关于严禁在市区养犬和捕杀野犬、狂犬的决定得到广大市民的热烈拥护和支持。(2007高考江西卷)

简析:“严禁在市区养犬和捕杀野犬、狂犬”有歧义。即捕杀野犬、狂犬是否被在禁止之列。当然,按理应该是的。另外,“支持”是指给以鼓励或赞助,“拥护”含全力支持的意思,所以宜放在“支持”后,以示递进才妥。

5.一辆乳黄和深红色的电车飞驰过去。

简析:容易使人误解为两辆颜色不同的电车。应该把“和”字改为“夹”字,或在“一辆”后加“漆了”二字。

(二)两种解释都可能。

6.根据气象资料分析,长江中下游近期基本无降雨过程,仅江苏和浙江的部分地区可能有短时小到中雨。(2007高考安徽卷)

简析:“江苏和浙江的部分地区”可以理解为“江苏和浙江”的部分地区,也可能理解为“江苏”和“浙江的部分地区”。

7.山上的水宝贵,我们把它留给晚上来的人喝。(2005高考天津卷)

简析:“晚上来的人”可以理解为“晚/上来的人”“晚上/来的人”。

(三)把读者引入歧途。

这种错误在于字面上并无歧义, 但是作者的本意跟字面上的意思不同。如果按照字面讲,就是误入歧途。

8.中华民人共和国成立了,共同纲领颁布了,妇女在法律上是平等了。

简析:从字面上看,是说“妇女彼此间在法律上平等”,而作者的本意应该是想说“妇女和男子在法律上平等”。

“语意不明”句的特征主要有: ①句中的词语有多义(如,我要炒肉丝);②句中有代词(2006浙江卷)曾记否,我与你认识的时候,还是个十来岁的少年,纯真无瑕,充满幻想);③有多重修饰语(如上面例1);④有多个表意对象⑤词语间语法关系有多种

点击显示
【2017年中考语文病句修改考点:“语意不明”的主要症状】相关文章
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_350192/
综合知识推荐
热门综合知识推荐
  • 课外知识
  • 综合知识
  • 基础知识
  • 文言知识
  • 文学常识