字典翻译 语文 练习题 课后练习 《在马克思墓前的讲话》课文说明

《在马克思墓前的讲话》课文说明

课后练习   2024-11-27

1883年3月17日,伟大的革命导师马克思的葬礼在伦敦郊区的海格特公墓举行。当马克思生前好友哥雷姆克代表《社会民主党人报》和“伦敦共产主义工人教育协会”向马克思的遗体献了花圈之后,恩格斯在葬礼上用英语发表了这篇演说。

自世界无产阶级和劳动人民的伟大导师、马克思主义的创始人之一的恩格斯,1844年8月在巴黎与马克思会见之后,这两位历史巨人就结为挚友,共同为全世界无产阶级的解放事业一起奋斗了近40年。对于马克思的了解,最清楚的莫过于恩格斯;对于马克思的逝世,最哀痛的莫过于恩格斯;对马克思逝世所造成的巨大损失的洞察,最深刻的也莫过于恩格斯。因而,这篇讲话对马克思的逝世表示了深切的悼念,对马克思生前为无产阶级做出的伟大贡献给予了崇高的评价和热情的赞颂。哀悼深切,评价准确,字斟句酌。

这是身在公墓,直面战友的墓穴,亲临庄严的葬仪,在特定的环境、特定的场合,以特定的身份发表的一篇讲话,因而具有很强的针对性。恩格斯以沉痛的心情,不忍再说而又不能不说,追述了马克思逝世的时间、地点和情景;深刻地指出了马克思逝世对“欧美战斗着的无产阶级,对于历史科学”所造成的“不可估量的损失”;高度概括了马克思在理论与实践方面的卓越贡献;以鲜明的对比,论述了全世界无产阶级及其敌人对待马克思的截然不同的态度;形象地展现了马克思为无产阶级革命事业、为追求真理而斗争的宽广胸怀和高尚人格。这些在有限的时间里、用有限的篇幅表达出来,语言简洁而又内涵丰富。

这篇讲话不同于书面写出的文章,它是面对参加葬礼的人们发表的讲话,因而表现出口语的许多特点。它受情境干涉,开头以“停止思想”“永远地睡着了”代替“逝世”,以“两点三刻”“还不到两分钟”渲染内心的伤感和遗憾,虽悲痛而不失自持。它受人际关系的干涉,以自己对同志的了解,举无可辩驳的事实阐述马克思的贡献,极尽颂扬而不借藻饰。在安排结构顺序、设计过渡衔接、运用修辞方法、选择词语句式等方面,都需联系语境深入品味。

点击显示
【《在马克思墓前的讲话》课文说明】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_364085/
课后练习推荐
热门课后练习推荐
  • 课后练习
  • 暑假作业
  • 寒假作业
  • 家庭作业
  • 考前练习
  • 总复习
  • 同步练习