《离骚》的“离”应通“罹”
教学设计
2025-01-26
原创 江西省泰和二中 肖映闽老师 邮编:343700
关键词: 《离骚》 “离”通“罹”
关于〈〈离骚〉〉篇名的涵义,司马迁在〈〈史记屈原列传〉〉里解释为“离忧”,班固在〈〈离骚赞序〉〉中解释为“遭忧”。“离骚”意即“遭遇忧愁”。
一般大家都认同这种看法,但在讲解时,很少有老师提到“离”的通假现象,以致学生
一时难以理解。笔者认为:“离”应通“罹”。
“骚”意为“忧愁”较好理解。它可以从一般的词中推测得到:如“骚乱”的“骚”意
为“不安定”,屈原一生几遭放逐,是为不安定,不安定自然就有忧愁。《简明古汉语字典》解释为“骚,忧愁”。
“离”意为“遭遇忧愁”,不好理解。“离”的本义为“八卦之一,代表火”,“离离原上草”中的“离离”意为“茂盛”,就是由其本义引申出来的。但是很难由它的本义引申或比喻为“遭遇”,故此时我们是否应考虑到“离”为通假字。我们不妨联想到一个词语“罹难”,此“罹”意为“遭遇”,所以“离”可能通“罹”。《古汉语常用字字典》里面“离”有这样一个义项:“离”通“罹”,遭遇,贾谊《吊屈原赋》:“独离此咎”(咎:灾祸)。
故《离骚》的“离”应通“罹”。
点击显示
【《离骚》的“离”应通“罹”】相关文章
贝壳话题作文:贝壳读后感
《汉字家园(一)⑤》教学设计
《账单》第二课时教学设计精编
《识字真有趣》教学设计
《短歌行》教学设计6
《王老师教我们语文》教学设计
梦回沙场志难酬—《破阵子 为陈同甫赋壮词以寄之》赏析
从寒秋开始
《酬乐天扬州初逢席上见赠》简析
《王好战,请以战喻》教学设计
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_380230/
上一篇: 《咬文嚼字》——朱光潜:边读书边写作
下一篇: 《黄河颂》教学设计
教学设计推荐