字典翻译 语文 教案教学 教案设计 知识:“吐蕃”的“蕃”究竟怎么读教学反思

知识:“吐蕃”的“蕃”究竟怎么读教学反思

教案设计   2025-03-09

有小读者来信问:《文成公主进西藏》中“吐蕃”的“蕃”字,书上注音是tǔbō,而字典上的注音却是tǔfān。这叫我们怎么读啊?

答:“蕃”是个多音字。在《新华字典》和《现代汉语词典》中它有两个读音:①fān指外国或外族的,如蕃茄、蕃薯。②fán形容茂盛的样子,如草木蕃茂;或指繁殖,如蕃衍滋生。的确,“蕃”在现代就只有这两个读音。翻开2002年增补本的《现代汉语词典》第1278页,右上角的第一字条就是:tǔfān我国古代少数民族,在今青藏高原上。唐时曾在我国境内建立政权。看来,“吐蕃”当今的规范读音,应该是tǔfān了。

但是,教科书上的注音也不是没有根据的。因为历史上“蕃”还有两个读音:1989年出版的《辞海》缩印本第695页上,对“蕃”是这样注释的:①fán茂盛,繁殖……②fān古时对外族的通称。③pí姓,东汉有蕃响。④bō见“吐蕃”。而在第818页上,又明确无疑地为“吐蕃”注释为“吐蕃(—bo)中国古代藏族政权名。公元7-9世纪是存在于青藏高原。”可见,pí和bō都是“蕃”在特定历史时代,对特定事物的特有读音。pi只用在人的姓氏上,而bo只用在古藏族政权名“吐蕃”上。所以,就尊重历史而言,书本上把“吐蕃”注意为tǔbō,无疑也是有道理的。

当然,倘能在扁中加注古音,并在课文的注释上说明古今读音的变迁,那“叫我们怎么读?”的困惑就不会产生了。

内容概括:这篇介绍了关于知识“吐蕃”的“蕃”究竟怎么读,文成公主进藏,希望对你有帮助!

点击显示
【知识:“吐蕃”的“蕃”究竟怎么读教学反思】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_383108/
教案设计推荐
热门教案设计推荐
  • 教案设计
  • 教学分析
  • 教学设计