字典翻译 语文 教案教学 教学分析 春日偶成赏析

春日偶成赏析

教学分析   2024-12-02

为了让您更好地理解春日偶成这首古诗,小编为您整理了春日偶成赏析,希望对您学习这首诗有所帮助1

【原文】:

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。

时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。

【作者】:

程颢(1032-1085),字伯淳,世居中山,后徙开封,又徙河南(今河南洛阳)。嘉祐二年(1057)进士。熙宁初,以荐为太子中允、监察御史里行。因与王安石不合,谪镇宁军判官。哲宗立,召为宗正丞,未行而卒。与弟程颐同受学于周敦颐,并称“二程”。后人合编有《二程全书》。《宋史》有传。

【译文】:

晴空云淡,和风轻拂,又正是中午丽日高悬。沿着繁花翠柳的小径漫步,正走到前头的河边。旁人哪会理解我此时心中感受到的欢乐,还以为我在偷闲学那热衷于寻花问柳的少年。

【评论】:

清·王相:“此明道先生自咏其闲居自得之趣。言春日云烟淡荡,风日轻清,时当近午,天气融和,傍随于花柳之间,凭眺于山川之际,正喜眼前风景,会心自乐,恐时人不识,谓余偷闲学少年之游荡。”(《千家诗评注》)

今·倪其心、许逸民:“这风光景物,给人以平静、温暖、生动、自在的感受,显示出作者精神上的惬意和满足,一无他求,只需这样信步漫行,就充满乐趣。后二句用否定方式来说明自己的乐趣,划清一条界限,留下一个问题。这界限是时人的乐趣和作者的乐趣之间的区别。程颢有句名言:‘吾学虽有所授受,“天理”二字却是自家体贴出来。’(《上蔡语录》)这诗所谓‘余心乐’,便是他自家体贴出‘天理’的一种乐趣。”(《宋人绝句选》第78页)

【鉴赏】:

此诗以“时人不识”作反衬,强调自己别有乐趣。这三、四两句说理而涉趣,颇能启人要寻绎诗人乐趣之所在,似乎寄兴在前两句的写景之中。然则,景亦寻常的春日风光,何所别于偷闲少年游荡之乐?但作者自称别有“余心乐”,留下一个疑问,让读者寻思。诗味隽永,亦富理趣。

点击显示
【春日偶成赏析】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_391575/
上一篇: 习作:感动
教学分析推荐
热门教学分析推荐
  • 教案设计
  • 教学分析
  • 教学设计