字典翻译 语文 教案教学 教学分析 “拉车的”改为“车夫”有感──教学《我的伯父鲁迅先生》思绪点点

“拉车的”改为“车夫”有感──教学《我的伯父鲁迅先生》思绪点点

教学分析   2025-03-12

没想到,引领孩子们拜读《我的伯父鲁迅先生》时,“伯父”鲁迅的一句言辞,让孩子们提出了反对意见!

刘璨灿起立后直言“鲁迅先生”不能直呼那个“车夫”为“拉车的”!──三分之二的学生提出了同样的看法!他们竞相发言:这样称呼有点轻蔑、小看“车夫”,就应该说“车夫”……

呵,课堂上,用心聆听孩子们的心声,意味着心与心的碰撞、爱与爱的交流、情与情的融汇!我立即附和、肯定这激情的火花:“嗯,我也有同感!可能,是作者当时记错了鲁迅先生的原话吧!来,咱们用修改符号将之改正过来!”孩子们这才收敛起不解的表情,放心地进入深层次的阅读……

课中这个小插曲,令我课后久久难忘,童真感动了我,他们阅读时的细心感动了我,他们的感想感说也感动了我!

呵,课堂上,用心聆听孩子们的心声,意味着还孩子思维的自由,还孩子表达的自由,还孩子心灵的自由!这意味着对孩子个性的尊重,对孩子标新立异的青睐,对孩子“旁逸斜出”的宽容!愿我的语文课堂上,百鸟朝凤,各鸣佳音!

点击显示
【“拉车的”改为“车夫”有感──教学《我的伯父鲁迅先生》思绪点点】相关文章
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_395762/
教学分析推荐
热门教学分析推荐
  • 教案设计
  • 教学分析
  • 教学设计