《在衡遇鬼》翻译及阅读答案
文言文阅读及答案
2025-03-29
在衡遇鬼
【原文】
陈在衡,年六十有余。暮行郊野间,见二人笼灯前行,就火吸烟,久而不燃。其一人问曰:“君过首七未耶?”陈讶其语,漫曰:“未也。”其人曰:“宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。”陈悟其为鬼。佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也!鬼实畏人!”陈曰:“人何足畏?”曰:“畏啐。”陈即长吸而啐之。二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼也?”陈笑曰:“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。
【参考译文】
陈在衡先生,六十多岁了。晚上走到了野外中,看到二个人打着笼灯往前走。(陈在衡)蹭火点烟,很久都点不燃。其中一个人问:“你过了死后的第七日了没?”陈在衡很奇怪他的话,就谎称:“没有。”这个人就说:“这就对了,阳气没有完全消失,所以阴火点不燃。”陈在衡就知道他们是鬼了。就假称:“世人都说人怕鬼,真的么?”鬼说:“不是!鬼其实怕人!”陈在衡说:“人有什么怕的?”鬼说:“怕吹气。”陈在衡于是吸气用力向他们吹气。二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气的说:“你不是鬼?”陈在衡笑着回答:“实话不骗你,我是和鬼很相近的人而已!”然后又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次向他们吹气他们就消失了。
【阅读训练】
1.解释
(1)行:行走 (2)就:靠近 (3)漫:随意 (4)信:确实
(5)足:值得 (6)灭:消失
2.翻译
(1)阳气未尽,故阴火不燃。
阳气没有完全消失,所以阴火点不然。
(2)陈悟其为鬼。
陈在衡明白他们是鬼。
(3)世言人畏鬼,信乎?
世人说人怕鬼,确实吗?
(4)人何足畏?
人哪里值得害怕的?
3.世上是没有鬼的,文章通过陈在衡战胜鬼的故事,告诉我们怎样的道理?
遇事要沉着冷静,学会运用智慧iui,巧妙地战胜困难。
点击显示
【《在衡遇鬼》翻译及阅读答案】相关文章
《祢衡》阅读答案及译文
《三国志•魏书•邴原传|邴原戒酒》中考语文阅读答案翻译译文试题解析理解
中考文言文阅读理解:复习题1
龚自珍《己亥杂诗》阅读训练附答案
湖心亭看雪原文及翻译
《刻舟求剑》《北人啖菱》比较阅读及答案
刘仲诲字子忠大兴宛平人阅读附答案解析及翻译
苏武传选段阅读及答案
《史记·范睢列传》阅读答案及译文
《岳阳楼记》《酬乐天扬州初逢席上见赠》对比阅读答案
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_53041/
上一篇: 阅读及答案
下一篇: 《争礼数》阅读答案及译文
文言文阅读及答案推荐