《东门之枌》原文及翻译
基础知识
2025-03-12
字典语文网小编给各位考生筛选整理了:诗经中《东门之枌》原文,《东门之枌》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注字典语文网。
一、《东门之枌》原文
东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。
二、《东门之枌》原文翻译
东门外的白榆树绿荫蔽日,宛丘上的柞树林枝繁叶茂,子仲家豆蔻年华的小姑娘,在绿树下跳起优美的舞蹈。选下个好日子好呀好风飘,城南门外的广场上真热闹。漂亮姑娘放下积麻的活计,在集市上跳起欢快的舞蹈。聚会相亲好日子就在今朝,少男越过人群挡住她的道。看你粉红笑脸好像锦葵花,她赠我一捧紫红的香花椒。
三、诗经由来
《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”
司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”
因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。
提示:以上是诗经中《东门之枌》原文,《东门之枌》原文翻译,诗经由来,字典语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。
点击显示
【《东门之枌》原文及翻译】相关文章
肆虐怎么造句
2016年人教版中考语文课文生词解释树杈等
关联词虽然……却……造句
《青门引·春思》原文及翻译
2016年中考作文优秀作文赏析:放心吧,有我们在
初中语文知识积累之诗经创作背景
苦心孤诣的同义词是什么
“我花了一些时间招待”基础知识小语段阅读
中考作文评分标准:词语与语句运用要准确
有条不紊的反义词
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_85549/
上一篇: 2017年小升初语文知识点:水浒传
下一篇: 葱郁的近义词
基础知识推荐