字典翻译 语文 语文知识 文言知识 中考文言文《新婚别》全文详细翻译

中考文言文《新婚别》全文详细翻译

文言知识   2025-02-18

新 婚 别

作者:杜甫

兔丝把低矮的蓬草和大麻缠,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!

兔丝附蓬麻,引蔓故不长;嫁女与征夫,不如弃路旁!

我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;昨晚上草草成亲,今早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!

结发为妻子,席不暖君床;暮婚晨告别,无乃太匆忙!

你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?

君行虽不远,守边赴河阳;妾身未分明,何以拜姑嫜?

我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!

父母养我时,日夜令我藏;生女有所归,鸡狗亦得将!

你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。

君今往死地,沉痛迫中肠;誓欲随君去,形势反苍黄。

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

勿为新婚念,努力事戎行;妇人在军中,兵气恐不扬。

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;可从现在起我就把它脱掉,再当面冼掉脂粉,一心一意等着你!

自嗟贫家女,久致罗襦裳;罗襦不复施,对君洗红妆。

你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!

仰视百鸟飞,大小必双翔;人事多错连,与君永相望!

点击显示
【中考文言文《新婚别》全文详细翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_94645/
文言知识推荐
热门文言知识推荐
  • 课外知识
  • 综合知识
  • 基础知识
  • 文言知识
  • 文学常识