《咏雪》译文及注释
文言知识
2025-02-18
译文
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
注释
谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
点击显示
【《咏雪》译文及注释】相关文章
中考文言文《货殖列传序》全文详细翻译
高考要求掌握的十八个文言虚词—之
文言文虚词记忆顺口溜分享
白马西风塞上杏花烟雨江南的意思是什么
初中语文言文知识梳理与典型例题分析
爱莲说原文分享
中考文言文《过小孤山大孤山》全文详细翻译
中考文言文《毛遂自荐》全文详细翻译
中考语文课外文言文专练:唐太宗论弓矢
中考文言文《越妇言》全文详细翻译
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_98379/
上一篇: 上自劳军的劳是什么意思
下一篇: 中考文言文《天论》全文详细翻译
文言知识推荐