字典翻译 作文 读后感作文 其他读后感 瓦尔登湖读书笔记

瓦尔登湖读书笔记

其他读后感   2025-01-30

  《瓦尔登湖》是美国作家亨利。戴维。梭罗的作品。他于1845年春天,在老家康科德城的瓦尔登湖边建起一座木屋,过起自给自足的生活,并在那里写了这部著名的作品。

  正像封面上介绍的那样:这是一本宁静、恬淡、充满智慧的书。它分析生活,批斗习俗,语语惊人,字字闪光,十分耐寻味。国庆节买来,看了一部分,但世事纷扰,我有一种看不下去的感觉。上次休息三天,窗外一直阴雨,却给了我一个读书的好机会,终于把它粗粗地读完。我知道,读得还不过瘾,以后肯定还会细细品味。

  读《瓦尔登湖》,我仿佛在聆听班德瑞的音乐。跟随着梭罗,跟随着天籁似的文字,我来到了瓦尔登湖边,聆听大自然中的各种声音:

  别的鸟雀静下来时,叫枭接了上去,像哀悼的妇人,叫出自古以来的呜噜噜这种悲哀的叫声,颇有班琼生的诗风。夜半的智慧的女巫!这并不像一些诗人所唱的啾微,啾胡那么真实、呆板;不是开玩笑,它却是墓地里的哀歌,像一对自杀的情人在地狱的山林中,想起了生时恋爱的苦痛与喜悦,便互相安慰着一样。然而,我爱听它们的悲悼、阴惨的呼应,沿着树林旁边的颤声歌唱;使我时而想到音乐和鸣禽;仿佛甘心地唱尽音乐的呜咽含泪,哀伤叹息。它们是一个堕落灵魂的化身,阴郁的精神,忧愁的预兆,它们曾经有人类的形态,夜夜在大地上走动,干着黑暗的勾当,而现在在罪恶的场景中,它们悲歌着祈求赎罪。它们使我新鲜地感觉到,我们的共同住处,大自然真是变化莫测,而又能量很大。呕呵呵呵呵我要从没没没生嗯!湖的这一边,一只夜鹰这样叹息,在焦灼的的失望中盘旋着,最后停落在另一棵灰黑色的橡树上,于是我要从没没没生嗯!较远的那一边另一只夜鹰颤抖地,忠诚地回答,而且,远远地从林肯的树林中,传来了一个微弱的应声从没没一一一没生嗯!

  还有一只叫个不停的猫头鹰也向我唱起小夜曲来,在近处听,你可能觉得,这是大自然中最最悲惨的声音,好像它要用这种声音来凝聚人类临终的呻吟,永远将它保留在它的歌曲之中一样,那呻吟是人类的可怜的脆弱的残息,他把希望留在后面,在进入冥府的人口处时,像动物一样嗥叫,却还含着人的啜泣声,由于某种很美的格尔格尔的声音,它听来尤其可怕我发现我要模拟那声音时,我自己已经开始念出格尔这两个字了,它充分表现出一个冷凝中的腐蚀的心灵状态,一切健康和勇敢的思想全都给破坏了。这使我想起了掘墓的恶鬼,白痴和狂人的嚎叫。可是现在有了一个应声,从远处的树木中传来,因为远,倒真正优美,霍霍霍,霍瑞霍;这中间大部分所暗示的真是只有愉快的联想,不管你听到时是在白天或黑夜,在夏季或冬季。

  许多东西都是相通的,艺术更是。音乐与文学,同属于艺术,惊叹于徐迟,翻译得这样传神与精彩。一个地方,是因为作家造就了名胜,还是因为名胜造就了作家?两者相依相融,密不可分。就像苏东坡与西湖,李白与天姥山,叶圣陶与双龙洞,巴金与鸟的天堂梭罗造就了瓦尔登湖,徐迟又介绍给了我。好想好想远离城市的喧嚣和世事的纷扰,到瓦尔登湖边造小木屋去

点击显示
标签: 冬天 作文
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/zdfyzw-1083906/
其他读后感推荐
热门其他读后感推荐
  • 古诗文
  • 外国名著
  • 选读推荐
  • 观后感
  • 小学生读后感
  • 初中读后感
  • 高中读后感
  • 读书笔记
  • 读书心得
  • 其他读后感