字典翻译 作文 读后感作文 其他读后感 读《傅雷家书》有感1200字

读《傅雷家书》有感1200字

其他读后感   2025-01-17

  傅雷的人格与精神魅力,可以说是近代中国知识分子的典型之一,最能体现在工作与教育上。论工作,他翻译了罗曼罗兰等法国文学巨匠的多部名著,至今仍为许多人传诵。论教育,他的《傅雷家书》说明了他如何从一个知识分子的角度来培养后人。

  《傅雷家书》自然不是家长里短的琐碎,也并非全是家长式的训诫。1961年2月7日的信便是一片极随意却又专业的中西文化对比的文章。开篇庞杂的一大段,以独特的的视角审视了近代西人的矛盾,他将其归结为“个人扩张主义与命运(神)的冲突”。这符合西方近代思想与产业革命的实情。人本主义、资本主义与科学精神,无不与教廷的律法冲突。但这是外在的。对于罗伯斯皮尔、达尔文、路德与卡拉瓦乔来说,首先要战胜它的是意识——古老、退步、单纯的意识。读罗曼罗兰、雨果和托尔斯泰的作品,我们可以深刻感受到19世纪欧罗巴大陆上思想的激荡——这种激荡,一方面较法国大革命时期更深刻普遍,另一方面又不能称其为现代化思想。那时,每一个有思想的人,都经历过 “彷徨”时期,但傅雷——在此文中并未空洞地歌颂他们的“进步”“伟大”,而是回头审视中国人的生存哲学:“中华民族自古以来不追求自我扩张,从来不把人看作高于一切……。因此我们的苦闷,较西方人为少为小。”西方人笃信宗教的热情,之后演变成了物质文明至上的信念,而中国人“本来提倡智慧”,没有一种神学真正改变了我们的思维模式。纵使五四之后,因为没有彻底的束缚也无解脱的困惑。“中国人一方面是落后,一方面也是单纯,就是说更健全一些。”但傅雷亦言,“人没有苦闷,没有矛盾,就不会进步。”这暗示了中国人的惰性、单薄几乎毁灭了我们近代的发展道路。

  是故,傅雷在下文中着重论述如何看待“苦闷”,这便是属于苦心规劝之范畴了。接受了新时代教育的傅聪—,确乎是面临着与西方人一样的矛盾。傅雷也是深知这一点,便要求儿子在苦闷期间不能忘了明哲的教训,才不至于转到悲观绝望,“自己的一点小我苦闷才能转化为一种活泼的力量。”

  总而言之,傅雷试图解答一个不着边际的问题,苦闷与矛盾的来由。西人的怨念源自抗争,而中国人却因无抗争、无信仰的“和气”智慧得以摆脱怨念。这不像是家书,倒像是哲学散文。傅氏希望的,不是西方的“扩张主义”,亦不仅是中国人的“无为”。他欣赏年轻人深刻思考后的烦恼,因为他认为这是民族的动力。

  这种观念在荒谬的六七十年代时十分“反动”。但即使到了今天,我们中的多数仍生活在“思想的防空洞”里——我们不会冒着“空想主义”的罪名解读自我、解读思想,更不要提否定现实的思辨了。我们长乐于将中国之落后归咎与思想禁锢,而将新中国视为思想恢复的乐土。殊不知,如果从来没有信仰的重担,也就没有了孤注一掷的决心。而思想上的、林语堂称为“聪明”的东西,有时拯救我们于无解的问题里,有时却陷我们于停滞的圈套中。有的人纵使百般压抑复杂,他们依旧在升华;我们的二维思想,永远是一张没有厚度的图画。傅雷颠来倒去称赞中国人的单纯与智慧,不仍然在鼓励傅聪刨根问底吗?

点击显示
标签: 有感
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/zdfyzw-1190627/
其他读后感推荐
热门其他读后感推荐
  • 古诗文
  • 外国名著
  • 选读推荐
  • 观后感
  • 小学生读后感
  • 初中读后感
  • 高中读后感
  • 读书笔记
  • 读书心得
  • 其他读后感