哥伦比亚的倒影读后感
选读推荐
2025-03-01
第一次听到这个名字我就笃定这是个女作家,木心,木心,清雅澹泊至极啊。成果一掀开书,印入眼帘的就是一张中年汉子的口角照片,我有些惊讶,又翻了一页,才发现除此以外,再无此外有关"她"表面的信息。我抱着如许的测度,读至《哥伦比亚的倒影》一章节——"春日午后,睡着了又醒来,想起可以喝咖啡 ,喝罢咖啡,想起早上只刷了牙,没有洗澡,洗完澡对镜,髭须又该刮了,都说胡子在美国比中国长得快……"我一时健忘了思虑"为何胡子在美国比中国长得快"这个学术问题。"髭须"?胡子!我突然记起前几章提到的"木心师长教师",那时还觉得是中国的传统尊称,猛地意想到,美国人怎会称一名女子为"师长教师"!那末"木心"二字之意,也不是指表层的清雅吧。木心师长教师自道,"名字实际上是累坠,起名木心,是取‘木’字笔划集中,‘心’字笔划发散之意。"是我冒昧了。
点击显示
哥伦比亚的倒影读后感 相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/zdfyzw-1261066/
上一篇: 读心灵鸡汤有感
下一篇: 读老人与海有感100字