字典翻译 作文 读后感作文 观后感 歌剧《采珠人》观后感

歌剧《采珠人》观后感

观后感   2024-11-29

  歌剧《采珠人》 观后感

  一、 歌剧《采珠人》(法国比才。国家大剧院制作,2019年5月19日,星期日晚)

  比才真是个鬼才,鬼才才活了37岁。

  可以说,我是跟着比才、才走上欣赏歌剧之路的,那是30多年前,大学的大教室,女指挥家郑小瑛引领我们听《卡门》,又去天坛剧场现场看她指挥《卡门》从那以后,我误以为只要是歌剧,就是《卡门》级别的,就没有边角废料,就都是娓娓动听之音,后来我错了自从,听了瓦格纳的几个破烂歌剧之后(要挨骂了!),即便如此,当在古典音乐广播中听说大剧院要上演《采珠人》时,还是额头飘疑云没听说过比才除了《卡门》还有别的剧呀?!今天还是去听了,听第一耳朵,就知道这是比才写的。

  《采珠人》的音乐,可以用妖艳标签,还有,就是没有败笔闲笔败笔不用说听过瓦格纳就行了,闲笔呢?在叙述故事情节的时候,在那些明明不会有什么美音预期之处,几乎没怎么滞留,但也不特意炫技,感觉就那么的舒服具体不表了,显出我的不专业,我想了点专业的人想不到的,就是:西洋歌剧和咱们的京剧、越剧、昆曲之类的异同都有故事吧,都唱吧,都有乐队吧,但人家没有的,可能是咱们的那些固定的曲调和规矩比如二黄西皮,也就是说,写歌剧的可以胡思乱想旋律想的好想的美是法兰西的比才,想不好想的歪的,就是德意志的瓦格纳!

  用作诗来比喻,西洋歌剧是现代诗,不讲究啥清规戒律,中国传统戏曲是古代诗和词,写作时,受平仄和曲牌的制约。

  采珠、采珠采薇、采薇。

  比才是鬼才,鬼才死时,才37岁,他因《卡门》受了百般批评抑郁而死,没想到,他死后,《卡门》倒变成了世界最美妙的歌剧。

  甚至影响到了我。

  《卡门》和《采珠人》开始的情节,都是悲剧,不同的是,《卡门》将悲剧贯彻到了最后一刻人死了;《采珠人》呢,最后一分钟男女主人公死里逃生。

  中国的悲剧,有《窦娥冤》、《桃花扇》。

  《窦娥冤》不是歌剧,是说话的剧种,按说,话剧应该比歌剧好写,但歌剧京剧黄梅戏连唱带表现故事情节的艺术形式,在创作上比话剧就一定难吗?没写过,没发言权。

  西洋歌剧和中国的传统戏曲相比,作曲上可能有难有易:先说容易的,是不受曲牌规矩限制,难的呢,是绝对不能讲话,只能够唱,所以的道白都必须用曲子陪衬,这,就显出作曲家的功力了。今晚我竖着耳朵细听,我听见比才每个相当于道白的叙事,都在美妙a精确背景音乐的陪衬下完成,这才是高手,这,就是比才。

  比才能,谁能和比才比?

  他 37年,没白活。

点击显示
标签: 散文集 读后感
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/zdfyzw-1408044/
观后感推荐
热门观后感推荐
  • 古诗文
  • 外国名著
  • 选读推荐
  • 观后感
  • 小学生读后感
  • 初中读后感
  • 高中读后感
  • 读书笔记
  • 读书心得
  • 其他读后感