市,牛市,英文怎么说?
写人
2024-12-28
大家可能都听说过股票市场上有熊市和牛市之说,前者表示空头市场,而后者是行情看涨的市场。那么为什么要用这两种动物来代表两种不同性质的市场呢? 在证券交易中,bear的意思是卖空者,做空头者,抛售股票或期货希望造成价格下跌的人;bull 的意思是买进股票等待价格上涨以图谋利者;哄抬证券价格的人。 英语中有句谚语Don't sell the bearskin before the bear was caught(不要在抓住熊之前就把熊皮卖掉),这正和人们在熊市的卖空头的做法有异曲同工之处。此外,从熊和公牛的习性分析,公牛更有蛮劲,更有攻击性;虽然熊也十分强壮,但和见人就顶的公牛比起来,它们善于沉思,并且易于撤退。
点击显示
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/zdfyzw-261583/