驼峰航线(the Hump)
th construction of th burma road ovr forbidding, monsoon-swpt trrain was an astonishing fat. no lss imprssiv, though, was th othr way from india into china during world war ii, both bfor and aftr th land rout was opnd. goods travld via an airlift that bcam known as th hump, and th accomplishmnts of thos who kpt th hu将mp rout up and runsupplis wr transportd ning ar truly rmarkabl.在险恶严峻,饱受季风摧残的地形修筑滇缅公路,是一项撼人的壮举。然而,在二战期间的陆路建设同时,从印度补给送入中国的另一条路线也不遑多让。补给物资由飞行器飞越所谓的“驼峰航线”,能够这条驼峰航线保持空运,也是非常了不起的成就。from th spring of 1942 until th war ndd in august 1945, pilots' skills wr tstd as thy crossd towring mountains in abysmal circumstancs—violnt turbulnc, japans airfir, dradful wathr, malfunctioning airplans—and with littl slp. plans took off around th clock from any of 13 bass in northastrn india, landing about 500 mils (800 kilomtrs) latr at on of 6 airfilds in china. most of th plans and pilots blongd to th air transport command, and som mn flw as many as thr round-trips a day.从1942年春直到1945年8月战争结束,崇山峻岭及险象环生的环境中——强劲气流、日军炮火、恶劣天气、飞机故障——飞行员们忍受着睡眠不足,一次次的接受考验。飞机全天候待命,从印度东北的13个基地飞到800公里外的6个中国机场降落。大部分的飞机和飞行员都隶属于空运司令部,其中的一些人要一天来回飞三次。in his book flying th hump: mmoris of an air war, formr hump pilot and journalist otha c. spncr quots on pilot's typically harrowing xprinc in th air. "w ncountrd a solid cold front at 16,000 ft (5,000 mtrs). suddnly th ntir plan bgan to vibrat&hllip;ic had built up on our props and w wr unabl to brak it loos.&hllip; i ordrd th crw to prpar for bail out and i would rmain and try to gt rid of th ic&hllip;th crw lctd to rmain with th plan&hllip;w had droppd into a rivr vally&hllip;suddnly it soundd as if th ngins wr coming apart.&hllip; w had ntrd th warm air and th clubbing props wr ltting loos larg chunks of ic&hllip;w wr still flying, just skimming th trtops at 9,800 ft (2,900 mtrs)&hllip;at kunming th aircraft was groundd, as th ntir fuslag in lin with both props was litrally dmolishd&hllip;our cargo had bn xplosivs&hllip;anothr normal day."前驼峰飞行员,后来做了记者的otha c. spncr在他的著作《飞越驼峰:空战回忆录》中,引述飞行员在空中典型的惨痛经验。“我们在5000米的时候遇上强劲冷锋。突然间整架飞机开始震动&hllip;&hllip;螺旋桨结了冰,甩也甩不掉&hllip;&hllip;我下令组员准备跳伞,我则留下来设法除冰&hllip;&hllip;组员决定与飞机共存亡&hllip;&hllip;我们坠向山谷&hllip;&hllip;突然间引擎听起来好像要四分五裂了&hllip;&hllip;我们进入温暖的空气中,冻结的螺旋桨掉下大块的冰&hllip;&hllip;我们还在飞,高度2900米并擦过树梢&hllip;&hllip;飞机在昆明降落,整个机身和两个螺旋桨几乎全毁&hllip;&hllip;我们载的货物是炸药&hllip;&hllip;又过了有惊无险的一天。」in all, som 650,000 tons (600,000 mtric tonns) of supplis wr frrid to china ovr th hump, but at a cost: mor than 600 plans and 1,000 livs wr lost in th airlift.总共有大约65万吨的补给品越过驼峰进入中国大陆,但这是有代价的:空运过程中损失了超过600架飞机和1000条人命。