字典翻译 作文 读后感作文 选读推荐 读《虞美人・听雨》

读《虞美人・听雨》

选读推荐   2025-01-28

少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低,断雁叫西风。而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前,点滴到天明。

蒋捷《虞美人?听雨》雨打笠帽,雨滴行人,雨溅屋瓦。诺大的街道上,众生接受着雨的洗礼。歌声在高楼响起,清脆、婉转。歌女的歌喉完美地释放出来。少年在旁,认真地听,仔细地看,看那如柔荑的手,如凝脂的肌肤,那“巧笑倩兮,美目盼兮”的眼。少年沉醉。雨作雨帘,在楼的四面垂下,楼内成了个封闭的空间。点着红烛,垂着罗帐。楼外的雨声,只成了楼内歌声的伴奏。“少年不知愁滋味”。广阔的江面上一点――孤舟。雨水不断侵入水面。躁动。江面俨然成了雨的乐器。风不断吹摇着舟。舟中人烦躁。已是壮年的舟中人掀开帘布。雨敲响船舷的木板。“咚”“咚”。云压低了远方的山,泛起蒙胧,一片灰蒙蒙。低沉的云中一点――断雁。雨水不断淋湿羽毛。震翅。风穿插在羽毛的缝隙。雁仍继续飞――孤独的飞。壮年何尝不是这样一只断雁。四处漂泊,有家不可回。“何日归家洗客袍,银字笙调,心字香烧。”舟外的雨声,令壮年无法入睡,无法做个归家之梦。躲雨。在僧庐下看着外面的世界。江山易主。少年欢乐、壮年愁绪一一没了。看着墙上的四字:四大皆空。“人有悲欢离合”,它们是无情的。“滴答”“滴答”。只希望这“一声声,空阶到天明。”

点击显示
标签: 额外 东西
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/zdfyzw-482981/
选读推荐推荐
热门选读推荐推荐
  • 古诗文
  • 外国名著
  • 选读推荐
  • 观后感
  • 小学生读后感
  • 初中读后感
  • 高中读后感
  • 读书笔记
  • 读书心得
  • 其他读后感