旧俗称结婚次夕夫妇同席饮食。 清 顾张思 《土风录》卷二:“婚次夕,夫妇同席饮,谓之暖房夜饭。盖本 王建 《宫词》‘太仪前日暖房来’之语……《輟耕録》谓之暖屋,亦曰暖室。本为屋新建及初迁居之词,新妇初来,亦新居也。”
读音:nuǎn
[nuǎn]
温和,不冷:暖和。温暖。暖色。暖洋洋。 ◎ 使温和:暖酒。暖一暖手。
读音:fáng
[fáng]
住人或放东西的建筑物:房屋。房产。房舍。房租。库房。楼房。书房。 ◎ 结构和作用类似房子的东西:蜂房。莲房。心房。 ◎ 量词:两房儿媳。 ◎ 家族的一支:大房。长(zhǎng )房。 ◎ 星名,二十八宿之一。 ◎ 姓。
读音:yè
[yè]
天黑的时间,与“日”或“昼”相对:夜晚。日日夜夜。夜阑(夜将尽时)。夜盲。夜幕。夜宵。夜话。夜袭。夜行(xíng )。夜战。
读音:fàn
[fàn]
煮熟的谷类食品:大米饭。 ◎ 泛指人每天定时分次吃的食物:早饭。饭菜。饭馆。饭量。酒囊饭袋。 ◎ 吃饭,或给人饭吃:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣”。 ◎ 喂牲畜:饭牛。