字典翻译 词语字典 拼音查词语 罗塞塔石碑的意思
罗塞塔石碑

基本解释

  罗塞塔石碑 - 基本简介

  

  罗塞塔石碑(Rosetta Stone,也译作罗塞达碑),是一块制作于公元前196年的大理石石碑,原本是一块刻有埃及国王托勒密五世(Ptolemy V)诏书的石碑。但是,由于这块石碑同时刻有同一段文字的三种不同语言版本,使得近代的考古学家得以有机会对照各语言版本的内容后,解读出已经失传千余年的埃及象形文之意义与结构,而成为今日研究古埃及历史的重要里程碑。罗塞塔石碑最早是在1799年时由法军上尉皮耶-佛罕索瓦·札维耶·布夏贺(Pierre-François Xavier Bouchard)在一个埃及港湾城市罗塞塔(Rosetta,今日称为el-Rashid)发现,但在英法两国的战争之中辗转到英国手中,自1802年起保存于大英博物馆中并公开展示。

  罗塞塔石碑 - 特色分析

  

  在大英博物馆埃及厅展示中的罗塞塔石碑

  罗塞塔石碑是由一群生活于公元前、埃及托勒密王朝时代的祭司所制作,作为当时的国王、年仅13岁的托勒密五世加冕一周年时的纪念,其上的内容主要是在叙述托勒密五世自父亲托勒密四世处袭得的王位之正统性,与托勒密五世所贡献的许多善行,例如减税、在神庙中竖立雕像等对神庙与祭司们大力支持的举动。在托勒密王朝之前、法老时代的埃及,像这般的召书原本都是由法老颁授,等同于圣旨,但到了托勒密时代,唯一还知道埃及象形文撰写方式的祭司们却成为召书的颁写者,是一个很不一样的特点。

  罗塞塔石碑由上至下共刻有同一段召书的三种语言版本,分别是埃及象形文(Hieroglyphic,又称为圣书体,代表献给神明的文字),埃及草书(Demotic,又称为埃及通俗体,是当时埃及平民使用的文字),与古希腊文(代表统治者的语言,这是因为当时的埃及已臣服于希腊的亚历山大帝国之下,来自希腊的统治者要求统治领地内所有的此类文书都需要添加希腊文的译版)。在公元4世纪结束后不久,尼罗河文明式微、不再使用的埃及象形文之读法与写法彻底失传,虽然之后有许多考古与历史学家极尽所能,却一直解读不了这些神秘文字的结构与用法。直到1400年之后罗塞塔石碑出土,它独特的三语对照写法,意外成为解码的关键,因为三种语言中的古希腊文是近代人类可以阅读的,利用这关键来比对分析碑上其它两种语言的内容,就可以了解这些失传语言的文字与文法结构。

  在许多尝试解读罗塞塔石碑的学者中,19世纪初期的英国物理学家汤马斯·杨(ThomasYoung)是第一个证明碑文中曾多次提及“托勒密”这人名的发音者。至于法国学者尚-佛罕索瓦·商博良(Jean-FrançoisChampollion)则是第一个理解到,一直被认为是用形表义的埃及象形文,原来也是具有表音作用的,这重大发现之后成为解读所有埃及象形文的关键线索。也正是因为这缘故,罗塞塔石碑会被称为了解古埃及语言与文化的关键基础。

  今日被存放在大英博物馆埃及厅中展示的罗塞塔石碑,是个高约114.4厘米、宽72.3厘米、厚27.9厘米,略呈长方形但实际上缺了许多边角的平面石碑,大理石材质制造(虽然常被误会为是花岗岩),重约762公斤。大理石的黑色表面上刻有涂上白漆的文字,石碑的两侧刻有后人加上的文字,其中左侧为“1801年时由英军在埃及获得”(CapturedinEgyptbytheBritishArmyin1801),右侧则为“国王乔治三世捐赠”(PresentedbyKingGeorgeIII),虽然这块石碑曾在1998年时由大英博物馆的古物维护专家以现代化的手法清理干还原其原貌,但上述的刻字由于也是近代人类文明事迹的见证之一,因此被保留了下来。除此之外,石碑底部左侧也有一个小角落蓄意被保留而没有清理,主要的目的是为了对照,让人们知道清理前与清理后的差异。

  罗塞塔石碑 - 历史发展

  

  专家们在第一次东方学代表大会上考察了罗塞塔石碑

  1799年7月15日,当时随着拿破仑占领埃及(1798年—1801年)的法军上尉皮耶-佛罕索瓦·札维耶·布夏贺在尼罗河三角洲上一个称为罗塞塔的港口城镇郊外,指挥圣朱利安要塞(FortStJulien)的地基扩大挖掘工程时,意外挖到一颗黑色的大石头。他意识到这颗石头的重要性而向指挥官阿卜达拉·杰克·德·门努瓦(AbdallahJacquesdeMenou)报告,后者决定应该将这颗大石送去给拿破仑在开罗设立的埃及研究所(Institutdel'Égypte)里之科学家们研究分析,并于同年8月运抵开罗。由于石碑是在罗塞塔郊外出土的,因此根据发现地点而命名为罗塞塔石碑。

  1801年,拿破仑的大军被英军打败投降,也结束了法军在埃及为期三年的占领期。埃及的占领权易手也掀起这批法军在埃及收集到的古物之所有权争议,当时法国的科学家们希望能保留这批古物并在6月开罗破城时,带着它们避走亚历山卓港(Alexandria),但英方却认为这些古物是没收品,应当属于英王乔治三世的财产。当时,著名法国自然学家艾奇恩那·若弗鲁瓦·圣-蒂莱尔(ÉtienneGeoffroySaint-Hilaire)曾致信英国大使威廉·理查德·汉弥尔顿(SirWilliamRichardHamilton),威胁如果英方豪夺,他们将焚毁这批发现物。英军在占领亚历山卓后,与法方签订亚历山卓协约(TreatyofAlexandria,1801年9月)正式结束法军在埃及的占领,根据此协约法军在占领期间于埃及发现的古物,也应一同转移给英方。但法军在撤退时并未依约缴出罗塞塔石碑,而是将它藏在一艘小船上准备偷渡回欧陆,但功败垂成半途被英军捕获。事后双方协议,法方可以保留之前的研究成果与石碑的拓印,但英方则获得石碑的实际拥有权。

  罗塞塔石碑在1802年时运抵英国,并且以英王的名义捐献给大英博物馆作为收藏,从此之后罗塞塔石碑一直被展示在博物馆的埃及馆中,是该馆最引以为傲的镇馆之宝之一。在之后的两百多年间,罗塞塔石碑仅曾短暂地离开过大英博物馆一次——1917年时,接近尾声的第一次世界大战战火蔓延,由于博物馆方面担心伦敦遭受到激烈的轰炸而损伤古物,因此将一批包括有罗塞塔石碑、较为轻便容易搬移的重要古物,偷偷藏匿在霍本(Holborn)一带深达地下50英尺的地下铁车站中,为期两年。直至大战结束恢复和平后,才将古物移回博物馆继续展览。

  不过,并不是全世界的人们都很乐意见到罗塞塔石碑被保存在大英博物馆中,例如设址于开罗的埃及古物最高委员会(SupremeCouncilofAntiquities,是埃及文化部的下辖组织之一)主秘、也是知名埃及考古学家的札希·哈瓦斯博士(Dr.ZahiHawass)就曾公开呼吁英国应该将罗塞塔石碑归还给它真正的归属地、埃及,因为这块石碑是埃及文明的重要象征。

  罗塞塔石碑 - 衍生意义

  

  由于其知名度与重要性,除了石碑本身外,罗塞塔石碑或罗塞塔这名词也被引伸用来意指或暗喻一些其他的事物。其中,由于石碑上的刻文被用来作为语言翻译用途,因此有一款非常受欢迎的多国语言学习软件,也以《罗塞塔石碑》来命名。除此之外,由于是破解埃及象形文这种如谜题般的事物之起始点,“罗塞塔石碑”也被用来暗喻要解决一个谜题或困难事物的关键线索或工具,举例来说,欧洲航天局(ESA)就将其发展的太空探测器命名为罗塞塔,因为透过此计划,将会破解太阳系生成的秘密,是天文研究上的关键突破。小常识

  使用“罗塞塔”来命名的事物包括有:

  《罗塞塔石碑》:跨语言学习软件,FairfieldLanguageTechnologies发行,官方网站www.rosettastone.com。

  罗塞塔太空探测器:欧洲航天局进行的追星计划。

  动画片《数码宝贝》第二集里面,尼菲迪兽,也有一个绝招叫做“罗塞塔石碑”。

  苹果电脑推出的电脑程序二元码翻译软件,让使用苹果电脑x86架构的用戶能回头使用大部份PowerPC架构的程序二元码。

  罗塞塔石碑 - 石碑原文

  

  罗塞塔石碑(局部)

  埃及王位的正统继承人,神的虔诚的信徒,埃及王国的重建者和人类文明的维护者,不可战胜的,使埃及繁荣长达30年的,上下埃及的主人,拉神之子, 永生的,普塔神的爱子托罗密王,在他在位的第9年的Xandikos季的第四个月为了鼓励与赞扬那些决定永远侍奉神的人们,根据埃及人的第18Mekhir的惯例,颁布诏令。 诏令 永生的,普塔神的爱子,托罗密王,THE GOD EPIPHANES EUCHARISTONS,即老托罗密王和王后Arsinoe的儿子,他有恩于所有的庙宇及住在庙宇中的人们,是他捐献了自己的物品——这些物品代替了神庙的税收,是他带来了埃及的繁荣,并且捐助建立了神庙,还有所有他的其他慷慨恩赐。他减免了各种苛捐杂税为了使他的臣民在他的统治期间能更富裕的生活。他减免了王国中的穷人们的债务。他赦免了那些有罪的人。 他声称,众神应该继续享有神庙的供奉就像他父亲时代所做的。他还宣布,考虑到祭司的(特殊身份),他们仍旧可以继续只交从他父亲时代起直至他即位以来所规定的税收量的权利。并且他还减少了年度前往亚历山大城听取神谕的人数。他指出,对于海军的印象将不再被雇佣。他还为神庙因购买上等的亚麻衣物而要交的税支付2/3的税款。并且对任何过去被忽视的事情,他现在都要令它们重新享有正确的待遇,即要仔细地做到将贸易所得的一部分来谢神,并且这部分费用将被公平地奉献给各个神。他命令归还那些属于武士阶级以及在动乱时期遭受损失的人们的所有财产。 他派遣骑兵、步兵和舰队去抵挡那些想从陆地、海洋入侵埃及的敌人。这样做虽然需要许多金费,但是它们却能为神庙以及所有居住在埃及的人们带来安全。而且他的部队已经消灭了那些聚集在Busirite的Lycopolis的不虔诚的反叛者。在他统治的第八年,由于他事先做了充分的准备已将那些叛军包围住了,当尼罗河的河水泛滥时,他利用洪水及他的军队将叛军的基地给予摧毁,就像当年Thot和Horus神征服国家的叛离者一样,他把那些给埃及带来不安定的叛徒带到蒙菲斯后予以严厉的惩罚,同时他也举行了丰收祭典。 他支付了在他统治的第八年属于神庙的一大笔开销。并且免除了属于神庙的神圣土地上的所有东西的税收。 由于他比他的前任们想的更周到,他赠送了许多礼物给那些在埃及生活的神兽比如Apis和Mnevis,并且给那些死去的神兽在特殊的圣殿按照埃及的法律,举行隆重的祭奠仪式。他还花费巨资装饰了Apis神庙。 他建立了神庙、圣殿和祭坛,也修葺了所有要求修葺的建筑。他拥有向神奉献的精神,事实上是属于宗教(的精神)。而且他在探访之后,在他的统治期间,不停地重建着最雄伟的神庙。相适应地,作为回报,神给予了他健康、胜利、权力和所有最好的东西,以及保佑他和他的子孙永远享有王位。 根据命运:这个国家所有神庙里的祭司都决定给我王永生的,普塔神的爱子,托罗密王,THE GOD EPIPHANES EUCHARISTONS增加更多的存在的荣耀,就和他的先祖们一样,将为他在每一座神庙中主神的身边竖立雕像并尊称为“托罗密,埃及的守卫者”。所有的祭司每天都将穿着神圣的衣服,像礼拜其他诸神一样,对他的雕像礼拜三次表示敬意。而且在重大的节日中将扛着他的雕像游行。他的神像的制作必须精致且有特色。 进一步诏令&nbps;&nbps;以后每月的这几天都将举行这个节日来赞美 永生的,普塔神的爱子,托罗密王,THE GOD EPIPHANES EUCHARISTONS,并且要让埃及所有的臣民都记住和参加这个节日。 这份诏令应该被神圣地用本地语和希腊语雕刻在一块坚硬的石头上并且竖立在每一等级的神庙中的永生的国王的雕像旁边。

字义分解

读音:luó

[luó]

捕鸟的网:罗网。 ◎ 张网捕捉:罗掘(用网捕麻雀,挖掘老鼠洞找粮食。喻用尽办法筹措款项)。门可罗雀(形容门庭冷落)。 ◎ 搜集,招致,包括:罗捕。罗致(招请人才)。网罗。包罗。罗织罪名(虚构罪名,陷害无辜)。 ◎ 散布:罗列。 ◎ 过滤流质或筛细粉末用的器具:绢罗。 ◎ 用罗筛东西:罗面。 ◎ 轻软有稀孔的丝织品:罗绮。罗扇。 ◎ 量词,用于商业,一罗合十二打。 ◎ 同“脶”。 ◎ 姓。

读音:sài,sāi,sè

[sài,sāi,sè]

堵,填满空隙:堵塞漏洞。塞尺。塞规。 ◎ 堵住器物口的东西:活塞。塞子。● 塞 sè  ㄙㄜˋ ◎ 义同(一),用于若干书面语词:闭塞。阻塞。搪塞。塞责。顿开茅塞。

读音:da,tǎ

[da,tǎ]

佛教特有的高耸的建筑物,尖顶,多层,常有七级、九级、十三级等,形状有圆形的、多角形的,一般用以藏舍利、经卷等:宝塔。佛塔。 ◎ 像塔形的建筑物或器物:水塔。灯塔。纪念塔。金字塔。塔楼。 ◎ 姓。

读音:dàn,shí

[dàn,shí]

构成地壳的矿物质硬块:石破天惊(喻文章议论新奇惊人)。 ◎ 指石刻:金石。 ◎ 指古代用来治病的针:药石。药石之言(喻规劝别人的话)。 ◎ 中国古代乐器八音之一。 ◎ 姓。

读音:bēi

[bēi]

刻上文字纪念事业、功勋或作为标记的石头:石碑。丰碑。墓碑。口碑。碑文。碑碣。碑刻(刻在碑上的文字或图画)。碑拓(tà )。碑帖。碑林。里程碑(a.设于道路旁边用以记载里数的标志;b.喻在历史发展进程中可以作为象征或标志的大事)。有口皆碑。

其他的词语
热门词语推荐
大家都在看
  • 童话故事
  • 神回复
  • 儿童歇后语
  • 成人谜语
  • 错别字
  • 北京方言
  • 居家卫生
  • 兔年对联
  • 世界五千年(古代卷)
  • 对联故事
  • 优生优育
  • 搞笑图片
  • 童话故事
  • 饮食健康
  • 搞笑绕口令
  • 宁夏方言
  • 贵州方言
  • 其他谚语
  • 创业故事
  • 哲理故事
  • 字谜
  • 科技史话
  • 对联史话
  • 动物笑话
  • 猴年对联
  • 英语绕口令
  • 西北地区方言
  • 对联之最
  • 蛇年对联