◎ 褪套儿 tùntàor
(1) 〈方〉
(2) [break loose;free oneself;get oneself free]∶挣脱绳索
(3) [shake off responsibility]∶比喻摆脱应负的责任
1.[方]
(1).方言。使身体脱离缚着它的绳索。如:狗褪套儿跑了。
(2).方言。比喻摆脱责任。如:你别褪套儿溜走。
读音:tuì,tùn
[tuì,tùn]
使穿着的衣服或套着的东西脱离:把袖子褪下来。 ◎ 向内退缩而藏起来:把手褪在袖子里。 ◎ 后退,逃脱:不要遇事就往后褪。
读音:tào
[tào]
罩在外面的东西:褥套。手套。外套。 ◎ 加罩:套裤。套袖。 ◎ 重叠的:套版。套耕。套种(zhòng )。 ◎ 装在衣物里的棉絮:被套。 ◎ 同类事物合成的一组:一套制服。套路。套数。套曲。配套。 ◎ 模拟,照做:套用。套语。生搬硬套。 ◎ 用绳子等做成的环:牲口套。圈套(喻陷害人的布置)。 ◎ 栓系:套车。 ◎ 用谎骗取:套取。套购。套汇。 ◎ 河流或山势弯曲之处(大多用于地名):河套。连环套。
读音:ér
[ér]
小孩子:儿戏。 ◎ 年轻的人(多指青年男子):男儿。儿女情。 ◎ 男孩子:儿子。生儿育女。 ◎ 雄性的马:儿马。