贴钱迎亲 - 概述
近日某网络论坛上一篇帖子称一支迎亲队伍用百元人民币拼成了“囍”字,律师称此举虽尚未触犯相关法律,但这种行为如果是故意炫富的话应该受到道德谴责。
贴钱迎亲 - 存在现象
现实社会中,用百元钞票拼成“囍”字、贴出“百年好合”,并不多见。表面上看,也着实过于拉风、雷人,引起人们的广泛争议实属正常。不过没必要对这一做法上纲上线,然后进行无端猜测与诅咒。
在中国安徽、云南等地的一些农村地区,至今仍然存在一种风俗习惯:办喜事时,一些亲戚朋友出的份子不是装在红包里,而是贴成一个大双“喜”送到新人家去,以此祝福新人婚后财源滚滚。更何况拼成“囍”字、贴出“百年好合”的这点钱,恐怕很难获得炫富“资格”。
贴钱迎亲 - 现象点评
与其说这是“炫富”事件,不如说是个民俗问题。动辄从炫富角度解读,从道德层面谴责,或许只会误伤无辜的新人和美好的祝福,同时掩盖了如何更好、更科学、更有价值地继承发扬传统民俗这个核心问题。
读音:tiē
[tiē]
粘,把一种东西粘在另一种东西上:贴金。粘贴。剪贴。 ◎ 靠近,紧挨:贴近。贴切(密合、恰当、确切)。贴心。 ◎ 添补,补助:补贴。津贴。倒(dào )贴。贴息(用期票调换现款时付出利息)。 ◎ 同“帖”。 ◎ 传统戏剧角色名:贴旦(次要的旦角。简称“贴”)。
读音:qián
[qián]
货币:铜钱。金钱。银钱。钱票。钱币。钱财。钱庄。钱粮。 ◎ 费用:车钱。买书的钱。 ◎ 财物:有钱有势。 ◎ 圆形像钱的东西:榆钱。荷钱。 ◎ 中国市制重量单位,一两的十分之一。 ◎ 姓。
读音:yíng
[yíng]
接:迎接。欢迎。迎宾。迎候。 ◎ 面对着,冲着:迎面。迎风(a.对着风;b.随风)。迎刃而解(jiě)。 ◎ 揣度别人心意而投其所好:逢迎。迎合。
读音:qīn,qìng
[qīn,qìng]
有血统或夫妻关系的:亲属。亲人。亲缘。双亲(父母)。亲眷。 ◎ 婚姻:亲事。 ◎ 因婚姻联成的关系:亲戚。亲故。亲邻。亲朋。 ◎ 称呼同一地方的人:乡亲。 ◎ 本身,自己的:亲睹。亲聆。亲笔。 ◎ 感情好,关系密切:亲密。相亲。亲睦。亲疏。 ◎ 用嘴唇接触表示喜爱:亲吻。