童子戏对
清朝有个李学政,善于吟诗作对。有个童子对他不服气,这天,在他必经之路,用三块石头垒成一座石桥,守候着。
等李学政的轿子过来了,因有石头挡路,轿夫把石头踢了,童子便吵嚷起来。李学政好言调解,童子说:李相公,听说你善于作对,小人今有上联请对之,对上了,今天这事就罢了。说完,童子念道:踢破磊桥三块石……
李学政想了很久,竟难以对上,只好约定第二天来应对。李学政回到家里苦思冥想,夫人知道缘由后说:这有何难?可对为剪开出字两重山。
李学政大喜,次日便赴约作对。那童子听了,一笑,说:这下联不像是相公所对,很像是出于妇人之手。
李学政大惊失色,问其原因,童子说道:男子汉气度大,应该用劈、砍这类字,妇人三步不出闺房,常使用针线、剪刀之类,这才会用纤细轻巧的剪字,我没有猜错吧?
李学政面红耳赤,无言以对。
不够精彩
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处
来源链接:http://mip.zidianfy.com/duilian_3781/
来源链接:http://mip.zidianfy.com/duilian_3781/