字典翻译 故事会 名人故事 最后的茨威格

最后的茨威格

旅居巴西的茨威格先生,是一名虔诚的文学信徒。茨威格一直相信这个世界是美好的,他用手中的笔尽情地讴歌人类美好的家园,然而,两次世界大战却给他造成了巨大的精神创伤。

法西斯纳粹上台后,根据茨威格的小说改编的电影《火烧火燎的秘密》在柏林被禁演,他的其他书籍也被禁、被焚。大批具有犹太血统的知识分子受到迫害,作为犹太人的茨威格,自然也没能幸免。

1934年,他被抄家,不得不开始流亡于世界各地。他先后在英国、美国等地居住,最后在南美洲的巴西定居下来,开始撰写自传《昨日的世界》。

在世界文学史上,“流亡作家”是一个很特殊的群体。作为流亡者的茨威格,他的内心是焦灼不安的,其实,他是一个像水晶一样脆弱的人。多年以来,他一直在思索“托尔斯泰为什么要出走”,为此还专门写了《茫茫苍天》一书,但他没能找到答案。也许在他的潜意识中,“逃向苍天”这一选择,是托尔斯泰解决自身矛盾的惟一出路。

茨威格是一个具有同情心和悲悯情怀的作家,他对战争中饱受苦难的各国民众的同情,一直是他创作的支点。在那个春意盎然的午后,茨威格与妻子相对而坐、举杯痛饮,当最后一杯酒下肚后,他们微笑着互相道别,然后平静地喝下毒药。当时,阳光灿烂……

茨威格终究没能穿过黎明前最浓重的黑暗,在太阳即将升起之时选择了离开。他自杀之前写的自传《昨日的世界》,实际上就是一份“绝命书”。去国离家之后,他成为四海飘零的流亡者,内心的凄楚无以言表。他留给世界最后的文字是:“与我操同一种语言的世界对我来说也已沉沦,我的精神故乡欧罗巴亦已自我毁灭……而我的力量却因长年无家可归、浪迹天涯而消耗殆尽,所以我认为还不如及时地、不失尊严地结束我的生命为好。对我来说,脑力劳动是最纯粹的快乐,个人自由是这个世界上最崇高的财富。”

不够精彩 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处
来源链接:http://mip.zidianfy.com/gushihui_65595/
上一篇: 人生最险得意时
网友关注故事会
精品推荐
热门故事会推荐
  • 法制故事
  • 成人笑话
  • 2023年最新歇后语
  • 科技前沿
  • 猴年对联
  • 成语谜语
  • 蛇年对联
  • 农业谚语
  • 名著对联
  • 对联撷趣
  • 笔画
  • 学习歇后语
  • 真实鬼故事
  • 猪年对联
  • 江苏方言
  • 谐音歇后语大全
  • 综合笑话
  • 交往笑话
  • 探险故事
  • 希腊神话故事
  • 龙年对联
  • 对联
  • 交通笑话
  • 香港方言
  • 关于牛的歇后语
  • 政治笑话
  • 歌词笑话
  • 微博段子
  • 海南方言