字典翻译 笑话 英语笑话 他们全都淹死了

他们全都淹死了

  The great painter was asked, one day to paint a picture of Pharaoh crossing the Red Sea. A little while after the picture had been commenced, a hitch(故障) arose over the fee, and Hogarth found that he would have to complete the commission for about half the sum he expected. When the work was completed, the patron(赞助人,主顾) was asked to come and inspect it. As a matter of fact, the picture was just one daub(涂抹,涂料) of brilliant red.What's this? exclaimed the purchaser. I asked for the Red Sea, on the occasion of the celebrated passage.That's it, replied Hogarth.But, where are the Israelites?They are all gone over.Where are the Egyptians?They're all drowned. 一天,有人请这位伟大的画家画一幅法老王渡红海图。这幅画刚开始不久,酬金就出现了问题。霍迪斯发现,完成这幅画后,他只能得到他想要的大约一半的钱。当作品完成之后,那位主顾被请来看画。其实,这幅画不过是胡乱涂抹的一片鲜红。这是什么?那位买主喊了起来。我要的是红海,是那次著名的航海。这就是,霍迦斯回答说。可是以色列人在哪儿?他们都已经渡过去了。埃及人在哪儿?他们全都淹死了。

不够精彩 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处
来源链接:http://mip.zidianfy.com/xiaohua_208599/
上一篇: Two Birds 两只鸟
网友关注笑话
精品推荐
热门笑话推荐
  • 元宵节对联
  • 爱情笑话
  • 校园故事
  • 电脑笑话
  • 其他
  • 海洋技术
  • 致富指南
  • 希腊神话故事
  • 成语造句
  • 动物
  • 故事会
  • 名胜古迹对联
  • 睡前故事
  • 愚人笑话
  • 园林花卉
  • 贵州方言
  • 居家卫生
  • 庆贺对联
  • 绕口令
  • 人与自然
  • 科普知识
  • 对联
  • 广西方言
  • 谐音笑话
  • 自然科普
  • 科海拾贝
  • 牛年对联
  • 湖南方言
  • 成败故事